Skip survey header

Fort Collins Outdoor Dining Survey - August 2021

Dear Business Owner,
 
As emergency orders start to lift and occupancy regulations expand, the City is interested in gauging ongoing interest and concerns in maintaining expanded outdoor dining and retail areas. We recognize there are there are different scenarios to address (on-street, expanded patio, private lots, etc.) and that any activity along College Avenue would need CDOT approval. 
 
We understand many of you have been surveyed on this topic before and we appreciate your continued feedback as we get further into these efforts. 
 
This survey is intended to capture some basic information and allow for you to give additional input. Please note that any ongoing program would come with design guidelines and some level of permit fee. 
 
There are many details to navigate and we appreciate your feedback.

- - -

Estimado Propietario de Negocio,
 
Al empezar a ser levantadas las órdenes de emergencia y ser expandidas las regulaciones de ocupación, la Ciudad está interesada en determinar el interés y las preocupaciones en relación a mantener las áreas expandidas de comedores y de comercio al aire libre. Reconocemos que hay una variedad de escenarios por tratar (uso de espacio en la calle, patios expandidos, lotes privados, etc.) y que cualquier actividad en la Avenida College tendría que ser aprobada por CDOT. 
 
Entendemos que muchos de ustedes han recibido encuestas sobre este tema anteriormente y apreciamos su retroalimentación continua mientras seguimos avanzando estos esfuerzos. 
 
Esta encuesta tiene la intención de capturar cierta información básica y darle la oportunidad de aportarnos más información. Por favor note que cualquier programa en curso tendría pautas de diseño y cierto nivel de cuota por permiso. 
 
Hay muchos detalles por navegar y apreciamos su retroalimentación.

 
1. Please mark the industry type that applies to you:

Por favor marque el tipo de industria bajo la que opera:
2. What has the impact of the outdoor dining/retail program had on your revenue since capacity restrictions were lifted in May 2021?

¿Qué impacto ha tenido el programa de comedores y comercio al aire libre en sus ingresos desde que las restricciones de capacidad fueron levantadas en mayo 2021?
3. What has the impact of the outdoor dining/retail program had on your customer feedback since capacity restrictions were lifted in May 2021? (select all that apply)

¿Qué impacto ha tenido el programa de comedores y comercio al aire libre en la retroalimentación de sus clientes desde que las restricciones de capacidad fueron levantadas en mayo 2021? (seleccione todos los que apliquen)
5. Which of the following do you support? (select all that apply)

¿Cuáles de los siguientes apoya? (seleccione todos los que apliquen)
6. Are you interested in the expanded outdoor dining/retail program becoming a temporary seasonal option (3-4 months per year) or a year-round permanent option? (Please note that year-round permanent may trigger additional building/safety requirements)

¿Está usted interesado en que el programa de expansión de comedores y comercios se convierta en una opción temporal de temporada (3 a 4 meses al año) o una opción permanente para todo el año? (Por favor note que la opción permanente para todo el año puede ocasionar requisitos adicionales de instalaciones y seguridad)  
7. If you chose temporary, which months would you be interested in? Please note that if non-consecutive months are selected, additional fees could apply.

Si eligió temporal, ¿Cuáles meses le interesan? Por favor note que, si elige meses no consecutivos, cuotas adicionales pueden ser aplicables.
7. If you chose temporary, would you be willing to reapply for the outdoor dining/retail program annually?

Si elige temporal, ¿Estaría dispuesto a completar una solicitud para el programa de comedores y comercio al aire libre anualmente?
The next two questions are about your space needs for outdoor dining/retail in terms of parking spaces and/or sidewalk area.

Las siguientes dos preguntas son sobre su necesidad de espacio para comedores o comercio al aire libre en lo que respecta a espacios de estacionamiento o áreas de la acera.
7. If the program were to continue, what is the maximum amount of on-street parking spaces your business would want? 

Si el programa continuara, ¿Cuál sería la cantidad máxima de espacios de estacionamiento en la calle que su negocio desearía? 
9. Would you be willing to pay a monthly permit fee based on the size of outdoor space? Fees would go toward operations of the Outdoor Dining/Retail Program.

¿Estaría dispuesto a pagar una cuota por permiso mensual, basada en el tamaño del espacio a la intemperie? Las cuotas se utilizarán para la operación del programa de comedores y comercios al aire libre.
10. If the program were to continue, design guidelines will be included. What design guidelines would enhance your customers’ experience? (Please rate from unimportant to important)

Si el programa continuara, se incluirán pautas de diseño. ¿Qué pautas de diseño mejorarían la experiencia de sus clientes? (Por favor evalúe el nivel de importancia)
Space Cell Unimportant | No es importanteSomewhat unimportant | Relativamente sin importanciaNeutralSomewhat important Important
Aesthetics | Estética
Safety | Seguridad
ADA Access (to outdoor space and indoor restrooms) | Acceso ADA (al espacio exterior y baños interiores)
Enhancing the ambiance and experience for visitors | Mejorar el ambiente y la experiencia para los visitantes
Visibility of businesses | Visibilidad del negocio
Covered dining | Comedores cubiertos
Signage | Señalización
11. If an adjacent business were allocated extended dining/retail space in on-street parking spots, in a shared lot, or on the sidewalk do you have any concerns with the reduced parking/access?

Si un negocio adyacente fuese asignado espacio de expansión para comedores o comercio en los espacios de estacionamiento en la calle, en un lote compartido, o en la acera ¿Le preocupa el estacionamiento o acceso reducido?
 
12. What are the key challenges the City should address when considering an expanded outdoor dining/retail program? (Select all that apply)

¿Cuáles son los retos principales que la Ciudad debería abordar al considerar un programa de expansión de comedores y comercio al aire libre? (Seleccione todos los que apliquen)
13. Would you support a maximum limit on the number of parking spaces reserved per block for the outdoor dining/retail space? For example, only five spaces per block, per direction could be reserved for outdoor dining/retail.

¿Apoyaría usted un límite máximo del número de espacios de estacionamiento reservados por cuadra para el espacio de comedores y comercios al aire libre? Por ejemplo, solo cinco espacios por cuadra, en cada dirección, podrían ser reservados para comedores y comercios al aire libre.
This question requires a valid email address.