This survey is intended primarily for localization program managers and language quality leads who are serious about transcreation and marketing translations at scale.
Please complete before December 1.
The idea is to understand how transcreation evolves with machine translation post-editing eating up an increasing share of the human translations. We want to align definitions of transcreation, compare evaluation methods, understand what's missing in terms of software, find out whether the demand is growing or dropping. Results are open, you get an email with the link after you complete the questionnaire. Let's help each other and the industry!
Authors: Max Lobanov (Google) and Konstantin Dranch (Custom.MT).
2. Definitions. In your view, what is ..
8. Do you use minimum fees, for example, one hour?
9. What's the average daily throughput, in words?
This question requires a valid email address.